中新网7月23日电(记者 张乃月)当地时间22日,可口可乐公司在财报中透露,将于今年秋季推出一款“用美国蔗糖制成的”新品。
据悉,美国市场的可口可乐通常使用高果糖玉米糖浆作为甜味剂。可口可乐方面表示,这款新品将作为对经典可乐的“补充”。
可口可乐公司董事长兼首席执行官詹姆斯·昆西当天在与投资者的电话会议中称,此次新增产品旨在扩大产品组合,为消费者提供更多选择。
不久前,美国总统特朗普在社交媒体上发文称,他正与可口可乐公司探讨,将可乐中使用的甜味原料由高果糖玉米糖浆换成蔗糖,并称这样的可乐“更好”。但可口可乐当时在回应中并未作出明确回应。
特朗普的这番言论遭到美国玉米行业反对。美国玉米加工者协会曾在声明中表示,“用蔗糖取代高果糖玉米糖浆将导致美国食品制造业损失数千个工作岗位,降低农场收入,并增加外国糖的进口,且没有任何营养方面的好处。”
dangqian,zhongmeiguanxizaoyuyanzhongkunnan,mianlinyanjuntiaozhan,shizuoyongzhezaiyumeiguo。jielinghaixuxilingren,meifangxuyaoshouxiancaiqucuoshiweiliangguojinzhangguanxizhisunjiangwen,zheyeshiluoshiliangguoyuanshoubalidaohuiwuzhongyaogongshideyingyouzhiyi。guanchazhongmeicilunhudong,dayuechuyujifangmianyuanyin:当(dang)前(qian),(,)中(zhong)美(mei)关(guan)系(xi)遭(zao)遇(yu)严(yan)重(zhong)困(kun)难(nan),(,)面(mian)临(lin)严(yan)峻(jun)挑(tiao)战(zhan),(,)始(shi)作(zuo)俑(yong)者(zhe)在(zai)于(yu)美(mei)国(guo)。(。)解(jie)铃(ling)还(hai)须(xu)系(xi)铃(ling)人(ren),(,)美(mei)方(fang)需(xu)要(yao)首(shou)先(xian)采(cai)取(qu)措(cuo)施(shi)为(wei)两(liang)国(guo)紧(jin)张(zhang)关(guan)系(xi)止(zhi)损(sun)降(jiang)温(wen),(,)这(zhe)也(ye)是(shi)落(luo)实(shi)两(liang)国(guo)元(yuan)首(shou)巴(ba)厘(li)岛(dao)会(hui)晤(wu)重(zhong)要(yao)共(gong)识(shi)的(de)应(ying)有(you)之(zhi)义(yi)。(。)观(guan)察(cha)中(zhong)美(mei)此(ci)轮(lun)互(hu)动(dong),(,)大(da)约(yue)出(chu)于(yu)几(ji)方(fang)面(mian)原(yuan)因(yin):(:)
梦中的那片海制片人缅怀付宁导演
梁建章:我不是直接鼓励生育,而是建议政府来鼓励你生育,就是通过生育减负,鼓励你生育。生育意愿是因为成本造成的,大部分人应该还是喜欢孩子。所以要把生育成本减低,或者政府能够提供足够的支持。